お経(療痔病経)
病経ニ云ウ。

仏、阿難陀(あーなんだ)ニ告ゲタマワク。汝、諦聴スベシ、此ノ療痔病経ヲ読誦シテ受持シ、繋心シテ忘ルル勿レ。他ノ人ニ広ク宣説ヲ為セ。此ハ諸ノ
病ヲ悉ク除クヲ得、謂ウ所ノ風、熱、陰、三合、血、腹中、鼻内、歯、舌、眼、耳、手足、背脊、糞門、遍身支節ニ生ズル所ノ諸、是ノ如キ病ヲ癒ス。悉ク皆、乾燥堕落銷滅シ、必ズ瘥ユ。疑ウコト無カレ。是ノ如キ神咒ヲ受ケ、即チ、即ヲ説ケ、ト。

槇佐知子著「医心方 巻七 性病・諸
・寄生虫篇」 筑摩書房 一九九九年三月発行 より引用。以下も、すべて引用。


■通釈
『療
病経』(※1)にいうには、
仏陀が、弟子の阿難陀(あーなんだ)(※2)に告げていわれた。「汝よ、よくよく聴きなさい。この『
を治療する経』を読誦して身につけ、心に刻んで忘れてはならない。他の人々に広く説き伝えなさい。これはもろもろの病すべてを除くことができる。
いわゆる風
(※3)、熱(※4)、陰(※5)、三合(※6)、血(※7)、腹中の(※8)、鼻の中の(※9)、歯の(※10)、舌(※11)、眼(※12)、耳の(※13)、手足(しゆそく)(※13)、背脊(はいせき)(※14)、糞門(ふんもん)(※15)、全身や手足の関節の関するさまざまな(※16)、このような病を癒すものである。みな悉く乾燥してはがれ落ち、消滅し、必ず瘥いえる。疑ってはならない。このような神呪を受け、すぐにこれを説きなさい」と。

<以下は字の説明です。>


■語釈
※1 『療
病経』 法顕が漢語訳した医書。
※2 阿難に同じ。釈迦の十大弟子の一人で釈迦の従兄弟に当る人物。『聖六字増寿大明陀羅尼経』宋西天三蔵大師施護奉詔訳に、阿難には大疾病
瘻があったこと、釈迦が彼の許を訪れ、次の呪を伝えたことを記す。
※3~16までの
のうち、15の糞門だけが現代のと共通する。その他の病が何をさすかは不明。